¡Bien venidos a todos! Bine aţi venit! Welcome to all!

Proiecte, muzică, distracţie... Proyectos, música, entretenimiento... Projects, music, entertainment...


03 noiembrie 2009

Dans din tabără (Kalivas Grecia 2009)

26 octombrie 2009

Join Me at i5

Join Me at i5

Cu un simplu click puteti castiga bani! Este cat se poate de adevarat!

21 octombrie 2009

Video

Ce cuprinde fiecare casetă?

Vagonul 1 - „Canciones – cântece” cuprinde o listă cu cele mai frumoase şi antrenante cântece spaniole pentru copii.
Vagonul 2 „Letras – texte” va cuprinde toate textele cântecelor prezentate în listă şi traducerile acestora în limba română (traducere ad-literam).
Vagonul 3 – „Juegos musicales – jocuri muzicale” va cuprinde jocuri pe baza cântecelor din listă sau chiar pe baza altor cântece pentru fixarea vocabularului.
Vagonul 4 – „Actividades - Activităţi” va cuprinde exerciţii-joc de gramatică pe baza cunoştinţelor dobândite prin cântec.
Vagonul 5 – „Vocabulario – vocabular” va cuprinde totalitatea cuvintelor traduse din textele cântecelor dar şi din celelate activităţi.
Vagonul 6 – „Fichas gramaticales – va cuprinde fişe gramaticale pentru noţiunile de bază ale părţilor de vorbire în gramatica spaniolă.
Opţiunea „¡Vamos a conocer España! – Hai să cunoaştem Spania!” se află fie pe locomotivă, fie pe fundalul traseului trenului. Dacă se accesează această opţiune prin click pe ea se va deschide o galerie foto cu imagini din reugiunea în care se afla trenul în momentul accesării, cu o fişă cu date generale despre ea. Imaginile se vor derula pe fond muzical, unul din cântecele înscrise în listă sau alte melodii clasice spaniole.

Exemplu

Proiect didactic - Soft educaţional "Învaţă spaniola cântând"

Softul educaţional de învăţare a limbii spaniole prin cântece este destinat copiilor care au parcurs deja partea introductivă în limba spaniolă (anul 3-4 de studiu). De asemenea se poate folosi ca suport pentru un opţional de limba spaniolă dacă programa este de tip e-learning sau dacă profesorul este pasionat de tehnica informaţională în predarea cunoştinţelor. Interacţiunea elev – soft educaţional nu numai că oferă lecţiei un caracter mai practic şi mai aproape de ce îşi doresc elevii dar vine şi în sprijinul profesorului care poate să-şi organizeze o lecţie mai eficientă în asimilarea de către elevi a pronunţiei corecte într-o limbă străină, a vocabularului şi regulilor gramaticale. Se ştie că elevii vin la şcoală cu un bagaj de cunoştinţe oferit acasă, în familie, la grădiniţă dar cunoştinţele legate de limbi străine, în special engleza, le dobândesc aproape singuri, ascultând desenele animate la televizor sau jucându-se la calculator. Majoritatea cuvintelor din vocabularul unei limbi străine este practic cuprins şi exprimat prin muzică. Ceea ce antrenează un copil este ritmul, frumuseţea melodiei şi apoi textul. Când îşi exprimă dorinţa de a afla ce se spune într-un cântec, apelează la cineva care îi poate traduce iar dacă nu, găseşte singur explicaţii în imaginile prezentate odată cu cântecul.
Tema soft-ului este muzica combinată cu distracţia şi noţiuni de limbă spaniolă organizate sub forma unei călătorii muzicale prin Spania. „Trenul bucuriei” – cântecul cu care se va deschide acest soft – va străbate cele mai frumoase locuri din Spania, toate comunităţile (imaginea de fond se mişcă, dând impresia că trenul trece prin acele regiuni). Fiecare vagon are o destinaţie precisă pentru copil având înscris pe vagoane pictogramele şi denumirea secţiunii pe care o va deschide prin accesare.
Alături de distracţie prin muzică şi aventuri sub formă de joc de învăţare a limbii spaniole, copiii pot cunoaşte cele mai semnificative locuri din Spania cu date generale geografice, culturale, culinare etc.

Muzica si limbile străine



Copiii învaţă cu ajutorul muzicii limba spaniola, dansurile tradiţionale ale Spaniei


Muzica şi calculatorul



Elevi în interacţiune cu calculatorul

20 octombrie 2009

Vamos a la selva

Mañana en la mañana antes de salir el sol (mâine dimineaţă înainte de răsăritul soarelui)
Saldré con mis amigos, saldremos de excursión, (voi ieşi cu prietenii, vom pleca în excursie)
Prepara tu mochila, que tú también vendrás (pregăteşte-ţi rucsacul că şi tu vei veni)
No sientas ningún miedo, nada te pasará. (nu-ţi fie frică, nimic nu ţi se va întâmpla)
Coro:
Vamos a la selva al amanecer (mergem în savană la răsărit)
Feroces animales vamos a conocer. Bis (sălbatice animale vom cunoaşte)
Al llegar a la selva verán con atención (ajungând în savană, veţi vede acu atenţie)
Que hasta los animales tienen organización. (că chiar şi animalele au organizaţie)
El mono tumba cocos (maimuţa aruncă nuci de cocos)
El elefante es bombero (elefantul este pompier)
La jirafa vigilante (girafa paznic)
Y el mapache un bandolero (ratonul un hoţ)
Le siguen los castores, que son buenos carpinteros (îi urmează castorii, care sunt buni tâmplari)
Y al león, rey de la selva, (şi leul, regele savanei)
No le gustan los barberos. (căruia nu-i plac bărbierii)
Te regalo una estrella

Coro:
Te regalo una estrella, (îţi dăruiesc o stea)
Te regalo una estrella, (îţi dăruiesc o stea)
Te regalo una estrella, (îţi dăruiesc o stea)

Esta noche, cuando mires al cielo, (În această noapte, când vei privi cerul)
Elije una sólo para ti (alege una doar pentru tine)
Ponle tu nombre, es la más bella, (Pune-i numele tău, este cea mai frumoasă)
Recuerda que yo te lo di. (Aminteşte-ţi că eu ţi-am dat-o)

Por obedecer a tus padres (pentru că asculţi de părinţi)
Y cumplir con tu tareas (şi ţi-ai îndeplinit sarcinile)
Por levantarte temprano, yo (pentru că te scoli devreme, eu)
Yo te regalo una estrella (eu, îţi dăruiesc o stea)

Coro:
Te regalo una estrella,
Te regalo una estrella,
Te regalo una estrella,

Por haber sido tan valiente (pentru că ai fost atât de curajos)
Evitando una pelea (evitând o ceartă/bătaie)
Por haber creído en la paz, yo (pentru că ai crezut în pace, eu)
Yo te regalo una estrella (eu, îţi dăruiesc o stea)
El tren de la alegría

Mi tren de juguete va arrastrando los vagones (Trenul meu de jucărie merge trăgând vagoanele)
Cargado de esperanzas y bellas ilusiones (Încărcat de speranţe şi frumoase iluzii)
No sé cual será su próxima parada (Un ştiu care va fi următoarea sa oprire)
Pero sé que alguien espera su llegada (Dar ştiu că cineva aşteaptă sosirea sa)

Lleva en su equipaje mil sueños por cumplirse (Duce în bagajul său o mie de vise pentru a fi înfăptuite)
Y lo que más desea es contigo divertirse (şi ceea ce doreşte mai mult este să se distreze cu tine)
Mi tren de juguete va recorriendo la vía (trenul meu de jucărie îşi parcurge traseul/şina)
Haciendo realidad todas tus fantasías. (transformând în realitate tóate fantaziile tale)
Coro:
Ven súbete al tren de la alegría (Vino, suie-te în trenul bucuriei)
Deja las tristezas escondidas (lasă tristeţile ascunse)
Ven súbete al tren de la alegría (Vino, suie-te în trenul bucuriei)
Realiza con él tus fantasías (realizează cu el fantaziile tale)
¡Ven súbete al tren! (Vino, suie-te în tren)
¡Ven súbete al tren! (Vino, suie-te în tren)
¡Ven súbete al tren de la alegría! (Vino, suie-te în trenul bucuriei)

Letras de la canciones – textele cântecelor

Un globo feliz

Tengo un globo para mi (am un balón pentru mine)
También es para ti (este şi pentru tine)
Vamos a compartirlo (îl vom împărţi)
Jugamos juntos con él (ne jucăm împreună cu el)
El globo está feliz (balonul este fericit)
Porque nos divertimos (pentru că ne distrăm)

Los globos que escapan en el cielo (baloanele care scapă în cer)
Quieren volar (vor să zboare)
Se prueban a dar un paseo (probează că fac o plimbare)
Buscan libertad (caută libertatea)
Los globos también sienten miedo (şi baloanele simt frică)
Si no ven el sol (dacă un văd soarele)
Que los asuste el trueno (dacă îi sperie tunetul)
Muy valientes son. (sunt foarte curajoase).

¡Vamos a jugar!

1. Pe o scenă apar mai multe personaje din 3-4 cântece care dansează în timp ce se aude o melodie. Copilul va trebui să recunoască personajul cântecului ascultat dând click pe el.
(dacă reuşeşte, personajele se schimbă, apar altele şi altă melodie; dacă nu, se trage cortina şi va trebui să o ia de la început)
2. Apar mai multe titluri de cântece şi pictograma play. Dă click pe ea şi ascultă un fragment. Va trebui să relaţioneze melodia cu titlul.
(dacă reuşete, se va afişa imaginea din cântec, printabilă, ca un premiu pentru copil cu textul: ¡Felicidades! ¡Ésto es!; dacă nu, apare o casetă pe care va fi scris: ¡Lo siento! ¡Intentalo otra vez!)
3. Apar instrumente muzicale şi pictograma „play” sub ele. Dă click şi ascultă melodia interpretată de alt instrument. Va trebui să aleagă instrumentul pe care îl aude dând click pe denumirea instrumentului respectiv aflat înscris într-o listă pe marginea paginii.
(dacă reuşeşte, instrumentul ales începe să cânte la fel cu cel ascultat mai înainte; dacă nu, acesta nu va cânta dar se va auzi o voce care îi va spune: No es ésto. Lo siento.)
4. Apar imagini incomplet colorate din 4 texte diferite din cântece. Copilul va trebui să asculte cântecul şi să aleagă ce desen trebuie să coloreze. Eventual pot primi indicaţii despre culorile pe care le va folosi.
Imaginile colorate pot fi printate ca premiu pentru copil.

La abeja Maya

En un país multicolor
nació una abeja bajo el sol
y fue famosa en el lugar
por su alegría y su bondad.
Y a la pequeña abeja la llamaron Maya,
la pequeña y dulce abeja Maya.
Maya vuela sin cesar
a su mundo sin igual.
No hay problemas que no solucione Maya,
la pequeña y dulce abeja Maya.
Maya, yo te quiero Maya,
Maya (Maya), Maya (Maya),
Maya, ven y háblanos de ti.

Música, alegría y el español

Lista cântecelor

1. Los pollitos dicen
2.
La abeja Maya
3.
Los Payasos – Mi familia
4.
Un globo feliz
5.
El tren de la alegría
6.
Te regalo una estrella
7.
Vamos a la selva


Cine a spus că a învăţa nu poate fi distractiv?

Învaţă spaniola cântând!

Muzica a fost întotdeauna o modalitate foarte plăcută de învăţare a limbilor străine. Pe lângă plăcerea de a cânta, copiii intră în contact cu textele cântecelor. Limba spaniolă este foarte muzicală ca şi limba română. Fără prea mult efort, copiii pot asimila multe din cuvintele şi expresiile din cântece, îmbogăţindu-şi vocabularul. Dacă la acest suport muzical se adaugă câteva fişe gramaticale, minidicţionare, jocuri şi traducerile textelor însoţite de imagini, copiilor le va plăcea această modalitate de a învăţa limba spaniolă.
Atraşi ca prin farmec de calculator, copiii repetă şi învaţă mult mai uşor limbile străine. Chiar şi gramatica le va părea o joacă.

eTwinning Project "Country, people and places"

eTwinning Project "Country, people and places"